|
Menu
Gourmand
45. €
Salade gourmande au
jambon de thon
Poêlée de pommes à
l’Armagnac
Gourmand salad with dried tuna ham
Paned apple & Armagnac
ou Le foie gras de
canard Maison et sa brioche
“Foie gras” in terrine,
old traditional way,
with brioche
Filet de dorade rôtie,
compotée de tomates anciennes
Roasted gilt head fish filet
with mashed ancient tomatoes
ou Cassolette
d’escargots aux fines herbes
Cassolette of snails with
fine herbs
Carré d’agneau, rôti aux
figues
Rack of lamb with fig
ou Le filet de bœuf à
l’échalote, Xérès et romarin
Beef fillet with shallots,
Sherry & rosemary
Le
fromage blanc
Soft
white cheese (with/without cream)
ou le
selection de fromages
Selection
of cheeses
ou la Carte
des desserts
Dessert
Menu
|
Menu
Tradition
35. €
Fondant de courgettes au
chèvre frais, sauce vierge
Sweet zucchini with goat
cheese, virgin sauce
ou
Escabèche de rougets, bouquet d’artichauts barigoule
Red mullets “escabèche”,
artichokes Provencal “barigoule” mode
Filet de dorade rôtie,
compotée de tomates anciennes
Roasted gilt head fish filet
with mashed ancient tomatoes
ou Le
magret de canard au miel de lavandes
Roasted duck breast with
lavender honey
Le
fromage blanc
Soft
white cheese (with/without cream)
ou la
selection de fromages
Selection
of cheeses
ou
la Carte
des Desserts
Dessert
Menu
|
|
Menu
Provençal
25. €
Potage du jour
Vegetable soup of the day
Ou Tartare de légumes,
coulis de tomates et basilic
Vegetable tartare, tomatoes
& basil coulis
ou
Carpaccio de betterave et chèvre aux noix, Crispi de céleri
Beetroot & goat cheese
“carpaccio”, walnut &crispy celery

Le saumon vapeur compotée de
poivrons
Steamed salmon with sweet
peppers cream
Ou La minute
de porc aux cébettes
Pork “minute” with chives

Le
fromage blanc
Soft
white cheese (with/without cream)
Ou Le
plateau de fromages
Selection
of cheeses
La
Tarte fine aux abricots
Apricot tart
Ou La
crème brulée au parfum du moment
« Crème
brûlée » season flavour
Ou Le
dessert du jour
Dessert
of the day
|
Menu
Enfants
(moins de 12 ans)
11.5
€
Le potage
du jour
Vegetable
soup of the day
ou la
petite salade de crudités
or
selection of fresh vegetables
Le plat
du jour
et sa
garniture de légumes
The daily
special with vegetables and potatoes

Le yaourt
nature ou aux fruits
Fruit or
natural yogurt

La coupe
de glaces
An
ice-cream
|
|
Les Fromages
Le Fromage
Blanc avec ou sans Crème
Soft fresh
white cheese (with/without cream)
Le Plateau
de Fromages
Cheese
board
L'Assiette
de Dégustation de Fromages
Large
selection of the cheese board
Les
Desserts
Le dessert du jour
Daily Dessert
La crème brûlée au parfum du
moment
“Crème brulée” season’
flavour
La tarte fine aux abricots
Apricot tart
La marquise au chocolat
*
Chocolate “marquise”
L’assiette de glaces et sorbets
*
Selection of ice cream &
fruit sorbet
Le parfait glacé à la Verveine
*
Iced Verbena “parfait”
La mousse croustillante menthe
et nougatine, crème chocolatée*
Crispy mint mousse with
nougatine & chocolated custard
Le délice de cerise/melon au
vin vieux et aux épices
*
Sweet special of melon &
cherries with wine & spices
Suggestion
: demandez un verre de
vin doux pour accompagner votre dessert
Suggestion
: ask for a glass of sweet wine with your dessert
*
avec supplément au menu Provençal
|
Nos Menus
se déclinent également à la Carte
Ils changent en fonction
des saisons et des marchés.
Il se
peut que l’un des plats soit modifié ou manquant,
nous vous remercions de ne pas nous en tenir rigueur.
Our menus
are constantly changing
depending
on the season and markets.
Therefore
it could be that some dishes will be changed or
not
available. Sorry for any inconveniences
Nous
garantissons l’origine de la viande bovine
en provenance de France ou de la C.E.E.
en parfaite conformité avec la réglementation.
The meat
we serve is guaranteed to come within the E.E.C.
in line
with the French regulations.
Christine
& Yann CHRISTIANSEN
ainsi que toute leur Équipe
Vous
souhaitent un excellent séjour
en Provence.
We wish
you an excellent stay
in
Provence
|