|
Menu Gourmand
45. €
Duo de saumon mariné et bar
à l’orange
Marinated salmon & bass
with orange duet
ou Foie gras de
canard Maison à l’ancienne et sa brioche
“Foie gras” in terrine,
old traditional style,
with brioche
Filet de dorade, jus de
tomate, coulis de courgettes
Sea bass filet , tomato
juice & zucchini sauce
ou Cassolette
d’escargots aux herbes du jardin
Little pan of snails with
herbs from the garden

Agneau de 7 heures à la
Provençale
Low heat cooking (7 hours)
lamb Provencal mode
ou Filet de bœuf au
vinaigre de truffes d’été
Panned Beef fillet with
truffles vinegar

Sélection de fromages de
chèvre
Goat cheese selection
ou Carte des Desserts
Dessert Menu
|
Menu
Tradition
35. €
Carpaccio de tomates
vinaigrette Balsamique à l’huile de truffes bblanches
Tomatoes Carpaccio, balsam
vinaigrette & white truffles oil
ou Salade
folle magret séché aux senteurs de Provence
Salad with cured duck breast
fillet, Provencal flavour

Filet de dorade, jus de
tomate, coulis de courgettes
Sea bass filet , tomato
juice & zucchini sauce
ou
Jambonnette de lapereau, mousseline de fèves
Young rabbit knuckle, broad
beans mousse

La sélection de fromages de
chèvre
Goat cheese selection
ou
La Carte des Desserts
Dessert Menu
|
|
Menu
Provençal
28.
€
Crème de légumes
Vegetable soup
Ou Millefeuille de
tomates confîtes et courgettes, petit Valréas
Tomatoes & zucchini milfoil
with Valréas fresh goat cheese
ou Terrine
de légumes du jardinier Provençal
Vegetable terrine of the
Provencal gardener

Darne de saumon compotée de
fenouil, sel parfumé
Salmon steak with stewed
fennel & local salt
Ou Caille à
la moutarde vigneronne et graines de sésame
Roasted quail, with wine-grower
style mustard & sesame seeds

Le fromage blanc
Soft white cheese (with/without
cream)
Ou la sélection de
chèvre
Goat cheese selection
Ou Le
dessert du jour
Dessert of the day
Ou La crème
brûlée du Beffroi
« Crème brûlée » up time
flavour
Ou Le vacherin Maison
Home made meringue cake
|
Menu Enfants
(moins de 12 ans)
13.
€
Le potage du jour
Vegetable soup of the day
ou la petite salade de
crudités
or selection of fresh
vegetables

Le plat du jour
et sa garniture de légumes
The daily special with
vegetables and potatoes

Le yaourt nature ou aux
fruits
Fruit or plain yogurt
Ou la coupe de glaces
Or an ice-cream
|
|
Les Fromages
Le fromage blanc avec ou sans
crème
Soft fresh white cheese (with
/ without cream)
La sélection de fromages de
chèvre
Goat cheese selection
L'assiette de dégustation de
fromages
Large selection of cheese
Les Desserts
Le dessert du jour
Daily Dessert
La crème brûlée du Beffroi
“Crème brulée” up time
flavour
Le vacherin Maison
Home made meringue cake
Les abricots pochés au sirop de
vin rouge, glace vanille
Poached apricots with red
wine syrup, vanilla ice cream
L’assiette de glaces et sorbets
Selection of ice cream &
fruit sorbet
La mousseline poire mentholée
et chocolat
Mint flavoured pear &
chocolate mousse
Suggestion
: demandez un verre de
vin doux pour accompagner votre dessert
Suggestion
: ask for a glass of sweet wine with your dessert
|
Nos Menus
se déclinent également à la Carte
Ils changent en fonction
des saisons et des marchés.
Il se
peut que l’un des plats soit modifié ou manquant,
nous vous remercions de ne pas nous en tenir rigueur.
Our menus
are constantly changing
depending
on the season and markets.
Therefore
it could be that some dishes will be changed or
not
available. Sorry for any inconveniences
Nous
garantissons l’origine de la viande bovine
en provenance de France ou de la C.E.E.
en parfaite conformité avec la réglementation.
The meat
we serve is guaranteed coming within the E.E.C.
in line
with the French regulations.
Christine
& Yann CHRISTIANSEN
ainsi que toute leur Équipe
Vous
souhaitent un excellent séjour
en Provence.
We wish
you an excellent stay
in
Provence
|